男生qq英文网名带符号89个
1、Adam阿当*Eve夏娃(阿当-夏娃)
2、Care(在乎) (男生qq英文网名带符号)。
3、Monster
4、Simon西门*Simone沙乐美(逢上帝之名)
5、Puppet(傀儡)
6、Dazzling(耀眼)
7、括号(brackets) (),(), {},(男生qq英文网名带符号)。
8、Phantom(幻影)
9、Monster怪兽
10、Valentine华伦泰*Valentina华伦泰拉(强壮的)
11、StupidWoman蠢女人
12、Freeandeasy(洒脱)
13、上瘾Ovdoes°
14、怪咖先生Murder
15、んdomiante独霸
16、Halo(光环)
17、Sabin西巴*Sabina西巴拉(由sabine这地而来)
18、heisfaith.他是信仰
19、ざ冻结の→爱
20、Sily°苏暖年
21、Jackie积奇*Jackie积姬(策略者)
22、温存°d3sTiny-
23、Lareain.
24、 中国人的姓名译成英语时,用汉语拼音书写,但不加声调。它可以保持汉语的特点,即姓在前,名在后。姓和名必须分开写,并且大写姓和名的第一个字母。如: Lin Tao (林涛), Han Mei (韩梅)。
25、spark火花、
26、Poison丶biting(QQ非主流英文网名翻译中文:毒丶刺骨)
27、Ace王者
28、capture俘获
29、Ulmer犬马*Ulva犬花(有名的凶猫)
30、失念 pain゜
31、Blasphemy(亵渎)
32、⑵连字号--Hyphen(-):该符号主要用于以下几种情况。①复合词,如world-famous。②派生词的词缀与词根或词之间,如co-worker。③两个比分、比赛对手、地名、人名、数字之间,可视情况译为"比""对""至"等。④单词移行,把在一行写不开的单词按音节移到下一行,但必须注意:a. 单音节词不移行。 b. 曲折变化后的词尾,如-er/-or/-ing等一般不移行。c. 数字、缩略词不宜移行。d. 易引起歧义的词不移行,如legend不宜移行为leg-end。e. 移行后行尾不宜只剩一个字母,如alone不宜移为a-lone。 f. 带词缀的词应在词缀和词根处移行,如disappear移为dis-appear。g.复合词在复合成分之间移行,如heartsick移为heart-sick。
33、Ignatius杰德斯*Ignatia杰德拿(火般炽热)
34、Dominic都文历*Dominica多文历卡(属于主的)
35、Mask(面具)
36、ゝAqua゛宿命
37、 英文名大写的话需要按照以下情况进行区分:
38、Flowers(QQ英文网名注释:繁花)
39、indulge迁就
40、Keeley奇里*Keely姬莉(英俊,美丽的)
41、passer
42、Corrupt(堕落)
43、我心有bigbang
44、Renaitre(复活)
45、信息来自: 简单网 发布时间:2010-04-21 15:00
46、Mayer明也*May美(伟大的)
47、EasyComeEasygo
48、☆╮栀子花开つ
49、 名字两个字的话:两个字第一个字母大写,中间空开。
50、Isaac尔撒*Isa依莎(坚刚的信念)
51、倾城°AllureLove
52、blank(空白)
53、George佐治*Georgina佐真妮亚(农夫,英国的圣者)
54、Clare基亚*Clara加拉(有艳光的)
55、Liar(说谎家)
56、Passerby﹌薄情
57、Kalil加里*Kali加莉(好朋友)
58、⑴顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。如:
59、 遗忘Forgotten.
60、唯爱ぺ灬babyル
61、Tattoo(纹身)
62、xtreme゜虐爱
63、December
64、Firstsonw(初雪)
65、Shouting(甜蜜)
66、Sily°苏暖年
67、←こ受伤メ潴
68、 邹小姐 Miss Zou
69、Teasareloneliness
70、执白°Tracy
71、love~~~
72、Edge(边缘)
73、痴情woman╯
74、Sunny°刺眼
75、Edric阿积*Edrea阿积拉(有力量的幸运操控者)
76、Ambition(野心)
77、Sily°苏暖年
78、She slowly,carefully, deliberately moved the box.
79、Oliver奥力法*Olive奥妮花(橄榄树,和平的化身)
80、Weirdo(怪人)
81、奇迹时代·ALICEL
82、Mars丶搁浅
83、Roland卢伦*Rolanda卢兰拉(来自有名望有声誉之地)
84、Promise°
85、Limerance(纯爱)
86、⑷着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。
87、Kent, 肯特, 英俊的领袖 Kεntˇ
88、Heretic(邪教徒)
免责声明:
以上内容除特别注明外均来源于网络整理,权益归原著者所有,本站仅作效果演示和欣赏之用;
若以上展示有冒犯或侵害到您,敬请联系我们进行删除处理,谢谢!